Rita Moreno nori pataikyti į tinkamą akcentą „Viena diena vienu metu“

Rita Moreno

Rita Moreno sėdi tarp retos kompanijos. Be įsimintinų vaidmenų – „West Side Story“, „The King and I“, „The Electric Company“ – yra ir EGOT. 85 metų M. Moreno yra laimėjusi „Emmy“, „Grammy“, „Oskarą“ ir „Tony“ (iš čia ir santrumpa). Tik apie tuziną žmonių tai padarė.

Tačiau net labiausiai pasipuošusios žvaigždės turi tuos, su kuriais nekantrauja bendradarbiauti. Tai magiškas vardas, neseniai viename interviu sakė ponia Moreno. Normanas Lyras. Visada norėjau su juo dirbti. Ir mes tiesiog senstame.

Jiedu susiporavo filme „Viena diena vienu metu“ – perkraunama pono Learo sukurta komedija, kurią sukūrė Whitney Blake ir Allanas Maningsas, kuri iš pradžių buvo rodoma 1975–1984 m. Naujoji versija, kurios premjera įvyko Sausio 6 d. „Netflix“ seka kelias Los Andžele gyvenančios kubiečių ir amerikiečių šeimos kartas – karo veteranę ir vienišą motiną (Justina Machado), dvi jos atžalas (Isabella Gomez ir Marcel Ruiz) ir dramatišką šeimos matriarchę Lydiją (Ms. Moreno). M. Moreno diskutavo apie akcentus, filmuojant ypač emocingą sceną ir kodėl ji norėtų, kad jos personažas įsitrauktų į politiką. Tai redaguotos to pokalbio ištraukos.

Viena diena vienu metu oficialus anonsasKreditas...KreditasVaizdo įrašas, sukurtas JAV ir Kanados „Netflix“.

Nepaisant to, kad Lidija yra stambaus ir plataus charakterio, jūs stengiatės, kad ji netaptų vienos natos personažu ar tropu.

Kai vaidini tokį didelį personažą, tikrai turi būti nuolat budrus. Man patinka, kai Lidija sako tokius dalykus kaip „O, jee, radau tai per joo-tube“. Bet jūs turite būti labai atsargūs arba galite virsti karikatūra.

Tai kubiečių ir amerikiečių šeima, bet jūs esate puertorikietis. Ar bandėte padaryti kubietišką akcentą?

Visas akcentas yra mano mamos. Tai daug arčiau Puerto Riko akcento. Tai buvo lengva. Čia buvo smagioji dalis: Justina Machado ir aš klausėme savo balsų, ieškodami [dubliuotų versijų] Ispanijos šalims. Mūsų pačių balsai. Priešingu atveju jie vyksta į Meksiką ir ten randa balsų.

Kokių lotynų kalbos istorijų norėtumėte daugiau matyti per televiziją?

Kalbėjausi su rašytojais apie Lidijos trajektoriją dėl istorijos, kurią perskaičiau laikraštyje. Tai buvo apie vyresnę lotynų tautybės moterį, norėjusią įsitraukti į vietos politiką, kuriai buvo sunku dėl akcento ir apsirengimo būdo. Norėčiau, kad antrajame mano personažo sezone vyrautų noras įsitraukti į vietos politiką.

Ar Lydia būtų Kubos respublikonė ar demokratė?

Ai, neapsisprendžiau. Jaučiu, kad ji abi. Manau, kad ji labai tradicinė, o tai nebūtinai politinė, tai tik emocinė.

Viena didžiausių Lydijos šio sezono akimirkų buvo, kai ji atskleidė, kad Kuboje paliko savo vyresnę seserį.

O Dieve! Vos galėjau ištarti tą kalbą. Aš nuolat verkiau! Režisierius pasakė: „Tu per anksti pasirodei scenoje“. Aš pasakiau: negaliu padėti!

Šiaip esu labai emocingas žmogus. Aš ne veltui esu 85 metų Puerto Riko moteris.

Jūsų atsiminimuose perskaičiau, kad turėjote išvykti brolis, atsilikęs Puerto Rike, kai atvykote į JAV.

Teisingai. Daugiau jo nemačiau. Buvo labai liūdna. Pagaliau sužinojau, kas jam nutiko po to, kai knyga buvo išleista. Pasirodo, jis mirė Niujorke. Viena iš liūdniausių dalių yra ta, kad jis mirė labai nuliūdęs ir nusivylęs dėl mano nebuvimo. Tai nėra kažkas, ką tu įveiki.

Į Dainavimas lietuje , suvaidinote filmo blogos merginos veikėjo, kurį vaidino Jeanas Hagenas, draugą. Ar jūs kada nors praleidote daug laiko su Debbie Reynolds?

Filmavimo metu su Debbie tapome savotiškomis draugėmis ir retkarčiais susirinkdavome pažiūrėti filmo ar pan. Kartą ji pakvietė mane į savo namus. Aš buvau jos miegamajame, kol ji persirengė, o tada ji pasakė: „Eime, aš pasiruošęs“. Prieiname prie durų, kai ji sako: „Palauk, aš beveik pamiršau“. Ji nuėjo ir atidarė stalčių, ištraukė du milžiniškus pudros pudras ir įsikišo juos į liemenėlę. Net negalvodamas du kartus. Ji tiesiog padėjo juos ir pasakė: „O. K., aš pasiruošęs“.

Copyright © Visos Teisės Saugomos | cm-ob.pt