KAS YRA pažįstamas keturių raidžių žodis, kuris gali reikšti beveik viską, priklausomai nuo konteksto, kuriame jis sakomas, ir kalbėtojo linksniavimo? Draugas!
„Bud Light“ televizijos reklamų serijoje, kurioje pakartotinai vartojamas žodis „dude“ yra vienintelė dialogo eilutė, parodyta, kad šis terminas turi iš pažiūros neribotą vertimų skaičių. Tinkamomis aplinkybėmis bičiulis gali būti griežtas įspėjimas bendradarbiui (nustokite baksnoti tuo pieštuku ant savo stalo), maldavimas komandos draugui (Paduokite man krepšinį!) arba subtilus pastūmėjimas draugui (Pažiūrėkite negausiai). apsirengusios šou merginos tame eskalatoriuje).
Žiūrovams reklamose buvo pasiūlytas komiškas greitasis kursas besivystančia XXI amžiaus Amerikos vyro kalba. Jų kūrėjams ir už juos veikiančiai alaus daryklai jie davė kitokią pamoką: jauni vartotojai naudojasi internetu ir kitomis technologijomis norėdami išreikšti būdus, kaip jie nori gauti (ir net kontroliuoti) reklamą, o reklamuotojai turi tai išgirsti. žinutę.
Reklamos agentūroms išties sunku daryti paprastumą, – sakė komedijų rašytojas ir admanas Clay'us Weineris, sukūręs ir režisavęs „Dude“ reklamą kartu su Kenny Herzogu, tekstų kūrėju. Jie linkę per daug apgalvoti dalykus, ir mes pagalvojome, kad tai taip paprasta, kad niekada nepavyks.
„Dude“ kampanija prasidėjo kaip trumpas filmas, kurį ponas Weineris ir ponas Herzogas sukūrė praėjusiais metais, daugiausia savo pramogai; jie nufilmavo jį po Niujorką, suvaidino su maždaug tuzinu draugų ir profesionalių aktorių (įskaitant Jasoną Davisą, kuris taps televizijos reklamų žvaigžde) ir sukūrė trumpas, staccato vinjetes, paremtas jų pačių nenumaldomu šio žodžio vartojimu.
Sakau bičiulis labiau nei dauguma žmonių, prisipažino ponas Hercogas. Kai rašėme, aš tikrai pasinaudojau daugybe tikros patirties.
Susisiekę su DDB Chicago, pagrindine reklamos agentūra, kuri tvarko „Budweiser“ ir „Bud Light“, P. Herzogas ir P. Weineris galėjo pasiekti, kad jų filmą pamatytų Anheuser-Busch vadovai. Visada suvokdama, kaip jos gaminius vertina jauni vyrai, alaus darykla tikėjo, kad trumpas tekstas apibendrino visą subkultūrą jos liaudies kalba, panašiai kaip ankstesnėse reklamos kampanijose, kurios buvo sukurtos remiantis nesudėtingomis frazėmis, tokiomis kaip Taip, aš esu! ir aš tave myliu, žmogau.
Pažįstu daugybę žmonių, kurie turi vieno žodžio žodyną, sakė Bobas Lachky, vyriausiasis Anheuser-Busch kūrybos pareigūnas. Kai tai pamatėme, atrodė: „Nieko galvos“. Eik.'
Visų pirma, anot vadovų, filmas „Dude“ jiems priminė kitą beveik prieš dešimtmetį matytą režisieriaus Charleso Stone III trumpą filmuką, kuriame jauni vyrai šaukia Wassup! vienas su kitu telefonu. Kaip ir su Wassup, Anheuser-Busch ėmėsi neįprasto žingsnio – nusipirko „Dude“ idėją iš jos kūrėjų ir aplink ją sukūrė visą kampaniją.
Nuo rudens per televiziją buvo transliuojamos keturios „Dude“ reklamos (rež. Weiner ir Herzog, o prodiusavo DDB Chicago) su J. Daviso kelionėmis į Las Vegasą ir futbolo rungtynėse, kuriose jo keliai susikerta. su „Fox Sports“ diktoriumi Joe Bucku.
Nors sunku nustatyti tiesioginį „Dude“ reklamų poveikį „Bud Light“ pardavimui, „Anheuser-Busch“ vadovai teigė, kad kampanijos sėkmę taip pat galima išmatuoti pagal jos poveikį popkultūrai ir apetitą internete. Originali „Dude“ vieta vien „YouTube“ buvo peržiūrėta daugiau nei 2 milijonus kartų, o keturi skelbimai buvo peržiūrėti daugiau nei 13,5 milijono kartų iš tokių svetainių kaip YouTube, MSN.com, break.com ir MySpace; kovo 26 ir 27 d., N.C.A.A. vyrų krepšinio turnyras, viktorina „Dude“ tema „Patikrink savo bičiulį“ buvo dažniausiai facebook.com atsisiųsta programa.
P. Lachky teigė, kad internetinė kampanijos dalis taip pat buvo naudinga, nes žiūrovai galėjo žiūrėti reklamas savo nuožiūra ir niekada nesijautė užpulti nepageidaujamos reklamos.
Galimybė, kad reklama internete gali gyventi amžinai, taip pat reiškia, kad agentūros ir korporacijos turi apsvarstyti, kaip laikui bėgant bet kokia reklama bus suvokiama. Pavyzdžiui, „Dude“ skelbimai baigiasi per televiziją, bet pati kampanija niekada nesibaigia. Tai ne gulbės giesmė, - sakė J. Lachky. Nes net jei sakytume, kad tai pabaiga, tai dar nesibaigė. Tai amžinai vyksta internete.
Nors „Dude“ ateitis priklauso Anheuser-Busch rankose, jo kūrėjai užsiima kitais projektais: neseniai J. Weineris kabeliniam kanalui FX pardavė televizijos serialą (kurį vaidina ir P. Davis), o praėjusią savaitę p. Herzogo žmona pagimdė berniuką (mažą bičiulį, kaip jį apibūdino ponas Hercogas). Vis dėlto jie ir toliau galvoja apie būdus, kaip išlaikyti skelbimus šviežius: P. Herzogas teigė galintis įsivaizduoti panašią reklamą, kurioje būtų atsižvelgta į daugybę būdų, kaip moterys vartoja frazę „O, mano Dieve!“, nors įtarė, kad reklamuotojai gali nusileisti nuo jos. pakartotinis žodžio Dievas vartojimas.
Tuo tarpu kiti kampanijos dalyviai stengiasi, kad dalyvavimas „Dude“ nepadarytų jų neaiškių. Dabar kartoju šį žodį dažniau nei bet kada anksčiau, – sakė sporto transliuotojas p. Buckas. Iš esmės tapau savo „bičiuliu“. Neišnešiau to į eterį, kai kas nors atlieka namų bėgimą, o aš sakau: „Bičiukas!“ Manau, kad tai tikriausiai būtų paskutinė mano diena „Fox“.