Sukūrė Quoc Dang Tran (' Marianne '), „Dievo lašai“ yra daugianacionalinis ir daugiakalbis „Apple TV+“ (JAV ir tarptautinis) televizijos dramos serialas, pasakojantis apie Camille'ą Léger (Fleur Geffrier), maždaug 20 metų paryžietę, kuriai pasakojama, kad jos tėvas yra svetimas. , žinomas someljė Alexandre'as Léger, mirė iškart po to, kai atvyko į Tokiją paskutinį kartą jį pamatyti. Ji apstulbo sužinojusi, kad jos tėvas sumanė konkursą, kad išsiaiškintų, kas paveldės jo 7 mln. USD vertės namą Tokijuje ir 148 mln. USD vyno kolekciją. Vienintelė Camille konkurentė yra jos tėvo protežė, jaunas japonų someljė, vardu Issei Tomine (Tomohisa Yamashita).
Kamilės problema yra ta, kad kiekvieną kartą, kai išgeria bet kokį alkoholį, ji žiauriai reaguoja dėl vaikystės traumos. Kalbant apie Issei, jis susiduria su šeimyniniais iššūkiais. Jis kilęs iš itin turtingos japonų šeimos, o jo motina ir senelis iš motinos pusės mano, kad jų vienintelį įpėdinį žemina varžytis dėl vakariečio palikimo. Kaip šou „Dievo lašai“ yra vynininkystės (taip pat enologijos), vyno pramonės ir supančios kultūros tyrinėjimas. Jei jums įdomu, ar „Dievo lašai“ yra įkvėpti tikrų įvykių, mes jus informavome.
Ne, „Dievo lašai“ nėra paremti tikra istorija. Tai tiesioginio veiksmo televizijos ekranizacija to paties pavadinimo mangų serialui, kurį parašė Tadashi Agi (slapyvardį, kurį naudoja sesers ir brolio Yuko ir Shin Kibayashi komanda), o iliustravo Shu Okimoto. Originali mangų serija buvo išleista 2004–2014 m. Tęsinys „Santuoka: Dievo galutinis lankas“ buvo serialas 2015–2020 m. Manga žinoma dėl tikslaus vynų ir juos supančio pasaulio vaizdavimo. Dėl jo populiarumo padidėjo istorijoje aprašytų vynų pardavimai.
„Dievo lašai“ yra antroji mangų serijos adaptacija. Japonijos televizijos laida „Kami no Shizuku“ buvo parodyta per NTV 2009 m. 2008 m. taip pat buvo bandoma sukurti korėjietišką adaptaciją, bet viskas nepasisekė. Interviu su Drama ketvirtinis , Tran apibendrino pasirodymą „kaip jųdviejų mūšį – biologinės dukters [Camille] ir dvasinio sūnaus [Issei]. Bus trys iššūkiai, trys testai, visi susiję su vyno degustacija, o laimėtojas pasiims viską. Jie turės tik kelias savaites pasiruošti tyrimams. Vienintelė problema yra ta, kad Camille nieko nežino apie vyną. Tai yra visa istorija, tai yra „Dievo lašai“, ir mes labai didžiuojamės šiuo projektu.
Projektas pradėtas kurti likus penkeriems metams iki premjeros. Serialo prodiuseris Klausas Zimmermannas tam pačiam leidiniui pasakojo, kaip sunku buvo sukurti televizijos laidą, paremtą manga apie vyno pramonę. „Buvo labai sunku gauti teises į knygą ją adaptuoti. Kai mes su Quoc ilgai sėdėjome kartu ir bandėme pažiūrėti, ar ten yra kokia nors istorija, buvome įsitikinę, kad pasakoti nėra jokios istorijos“, – aiškino Zimmermanas. „Tai japoniška istorija apie vyną, tik apie japoniškus personažus.
„Dynamic Television“ generalinis direktorius tęsė: „Mangai būdingas šis Japonijos susižavėjimas Europai ir tai, kaip žmonės per amžius dirbo su gamta ir kūrė vyną, kuris yra stebuklingas. Šį susižavėjimą taip pat manėme, kad galime grąžinti. Mes žavimės Japonija, todėl tai abipusė Europos ir Japonijos trauka. Quoc sugebėjo sugrąžinti šią japonų pasakojamą prancūzų istoriją į vidurį ir sukonstravo ją aplink šiuos du veikėjus, kurie istorijos pradžioje taip pat žiūri vienas į kitą kaip į varžovus, bet ir su tam tikru susižavėjimu, nes negalėjo. labiau skirtis vienas nuo kito“.
Adaptacijos procese įvyko reikšmingi pasakojimo, veikėjų ir aplinkos pokyčiai. Pavyzdžiui, mangoje varžosi Issei ir jaunas japonas, vardu Shizuku Kanzaki. Nors Camille yra Shizuku pakaitalas pasakojime, ji turi tam tikrų bruožų ir istorijos aspektų, kurių Shizuku neturi. „Iš pradžių tai buvo prisitaikymo darbas“, - teigė Tranas. „Tačiau labai sunku prisitaikyti, nes mangos negalima tiesiog paversti televizijos serialu. Yra italų posakis „Traduttore, traditore“, o tai reiškia, kad vertėjas yra išdavikas. Taigi mes nenorėjome ten eiti ir versti mangos pažodžiui. Vietoj to nusprendėme sukurti savotišką Vakarų ir Rytų istoriją, todėl laidos pradžioje du pagrindiniai veikėjai yra vienas prieš kitą. Tikimės, kad tai vystysis su laiku.'
Tranas pridūrė: „Abu personažai labai skirtingi, bet jie abu man yra mieli. Aš visada myliu savo personažus. Jūs turite Camille ir Issei, ir aš parašiau jiems abiem lanką. Labai norėjau kažko geranoriško su gerais personažais ir geraširdžiais žmonėmis, nes taip pat buvau parašęs „Marianne“ „Netflix“, kuris buvo grynas siaubo šou. Norėjau padaryti kažką visiškai kitokio.'
Didelis originalios mangų serijos gerbėjas Tranas perskaitė visus 44 jos tomus ir nori pritaikyti laidą taip, kad ji atitiktų originalių kūrėjų viziją. Jis sakė, kad bendra visų jo kūrinių tema yra „meilė, kol dar ne vėlu“, kuri labai būdinga „Dievo lašuose“, ir suteikė Tranui pradinį įėjimo tašką į istoriją. Taigi, apibendrinant, vynų, vynininkystės ir vyno pramonės aspektai įkvėpti realaus pasaulio atitikmenų, o pagrindinė „Dievo lašų“ istorija paremta mangų serija.